Pregunta: ¿Cuál yojijukugo [idioma de 4-caracteres] te gusta?
Maimi Yayima.
全力投球 [zenryoku toukyuu; "dandolo todo uno"]
Saki Nakajima.
春夏秋冬 [shunkashuutou; las cuatro temporadas]
Agradezco haber nacido en Japón~
Airi Suzuki.
有言実行 [lol] [yuugen jikkou; "ser verdadero/honesto a la palabra de uno"]
También me gusta 一音入魂 [^^] [ichion nyuukon; "poner tu corazón y alma en cada una de las notas [musicales]"]
Chisato Okai.
切磋琢磨 [sessatakuma; "aplicación diligente"]
Mai Hagiwara.
一石二鳥 [isseki nichou; "dos pajaros de una piedra"]
Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.
Maimi Yayima.
全力投球 [zenryoku toukyuu; "dandolo todo uno"]
Saki Nakajima.
春夏秋冬 [shunkashuutou; las cuatro temporadas]
Agradezco haber nacido en Japón~
Airi Suzuki.
有言実行 [lol] [yuugen jikkou; "ser verdadero/honesto a la palabra de uno"]
También me gusta 一音入魂 [^^] [ichion nyuukon; "poner tu corazón y alma en cada una de las notas [musicales]"]
Chisato Okai.
切磋琢磨 [sessatakuma; "aplicación diligente"]
Mai Hagiwara.
一石二鳥 [isseki nichou; "dos pajaros de una piedra"]
Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.
0 comentarios:
Publicar un comentario