Pregunta: ¡Por favor danos el mejor juego de palabras de una sola línea que tienes!
Maimi Yayima.
Dajare de jareatteru no wa dareja!?( ̄▽ ̄)v
[nota: esto se puede traducir a, "¡¿Quien ha estado jugando con juegos de palabras!?"]
Saki Nakajima.
×××××。
Soy mala en juegos de palabras。。
Airi Suzuki.
Mitsuya cider ga mittsu ya... (lol)
[Nota: esto se puede traducir a, "3 cidras Mitsuya..." [Mitsuya es una marca de cidra]]
Chisato Okai.
Hae wa hae~!!
[Nota: esto es una manera esclamatoria, dialectica de decir "¡Las moscas son rapidas!"]
Mai Hagiwara.
Yappari Pari dana
[Nota: esto significa como, "Tiene que ser Paris"]
Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.
Maimi Yayima.
Dajare de jareatteru no wa dareja!?( ̄▽ ̄)v
[nota: esto se puede traducir a, "¡¿Quien ha estado jugando con juegos de palabras!?"]
Saki Nakajima.
×××××。
Soy mala en juegos de palabras。。
Airi Suzuki.
Mitsuya cider ga mittsu ya... (lol)
[Nota: esto se puede traducir a, "3 cidras Mitsuya..." [Mitsuya es una marca de cidra]]
Chisato Okai.
Hae wa hae~!!
[Nota: esto es una manera esclamatoria, dialectica de decir "¡Las moscas son rapidas!"]
Mai Hagiwara.
Yappari Pari dana
[Nota: esto significa como, "Tiene que ser Paris"]
Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.
0 comentarios:
Publicar un comentario