martes, 30 de junio de 2015

Pocket Morning '15 Semanal Q&A [Semana del 30/06/2015]

Pregunta: ¿Te gusta el curry suave, medio o picante?

Mizuki Fukumura.
¡Afuera de casa, suave!

Erina Ikuta.
Picante es lo mejor (´艸`)
¡¡¡Me gustan las cosas picantes!!!

Riho Sayashi.
Me gusta cuando cuando sudo al comer algo condimentadamente picantes!

Kanon Suzuki.
Suave. Dado que no me gusta que mi conciencia vaya con cosas picantes.( ̄▽ ̄)

Haruna Ikubo.
¡¡Picante caliente!! El único que he retado en CoCo Ichi es de nivel 5 por lo picante.

Ayumi Ishida.
Suave. Soy mala con cosas picantes.
Me gusta si le pones un poco de medio-picante.

Masaki Sato.
Suave ♪

Haruka Kudo.
Picante. Karee wa karee*.
¡Si no es picante entonces no tiene sentido de llamarse curry, cierto! lol
[*esto es un juego de palabras. "Curry" [karee] es "Picante" [karee - forma ruda de "karai"]]

Sakura Oda.
¡¡Picante!! ¡Picante de inmediato!

Haruna Ogata.
Suave con chocolate almendrado.

Miki Nonaka.
¡Estoy en el grupo de los suaves! En realidad me gusta el curry de los niños el mejor.

Maria Makino.
Suave es lo mejor. Tambipen lo puedo comer si esta mezclado con termino medio.
Pero en casa lo como picante con huevo crudo y queso derretido.

Akane Haga.
¡Suave!
Termino medio es muy picante...

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Epifanes & Kuno y los creditos van para los traductores originales.

Pocket Morning Juice=Juice Semanal Q&A [Semana del 29/06/2015]

Pregunta: Si te ganaras el gran premio de la loteria, ¿Qué harias?

Yuka Miyazaki.
¡¡En general estaria aterrada!! Quiero tratar de montar en el brillante Granclass del shinkansen Hokuriku ♪
[NOTA: El Shinkansen Hokuriku es la ruta de un tren bala en el lado oeste de Japon]

Tomoko Kanazawa.
Un gran banquete.

Sayuki Takagi.
Usarlo. Haria un estudio de grabación en mi casa.

Karin Miyamoto.
Refleccionaria con mi familia en qué nos haria feliz.

Akari Uemura.
Me sumergeria en una euforia sin decirle a nadie.

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

Pocket Morning C-ute Semanal Q&A [Semana del 29/06/2015]

Pregunta: Si te ganaras el gran premio de la loteria, ¿Qué harias?

Maimi Yayima.
Lo guardaria o, si fuera dia feriado iria en un viaje al extranjero con mi familia (>w<*)

Saki Nakajima.
¡Un viaje con to~da mi familia!

Airi Suzuki.
Guardarlo... Pensando acerca del futuro...

Chisato Okai.
Ir al extranjero y vivir con mi familia.

Mai Hagiwara.
Dividirlo entre todos.

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

domingo, 21 de junio de 2015

Entrevista del Pocket Semanal del 05/05/2015 Tercera Parte

P. ¿Hay algo que te asegures hacer diariamente antes de irte a dormir?
Yamaki Risa

Dormir después de calentar mis pies en el kotatsu

Inaba Manaka
Rezar

Morito Chisaki
Ponerme mi crema corporal.

Shimamura Uta
Ponerme mis gotas de los ojos.
Me pongo pragmática, huh.

Ozeki Mai
¡Cepillar mis dientes!

P. ¿Hay alguna falla masiva que has tenido recientemente?
Yamaki Risa
El dia de un concierto importante, me quedé dormida sin oír la llamada de la mañana ...

Inaba Manaka
Puse mucho spray en mi flequillo, y siguió pegajoso (T T)

Morito Chisaki
Hacer algunos movimientos mal durante un concierto.
Dormir mucho en el tren (T_T)

Shimamura Uta
Perder mi lentes…
Aunque me gustan mucho~

Ozeki Mai
Cuando tuve una lecciones olvide mis calcetines, y lo tuve que hacer con el pie descalzo…

P. ¿Qué cosas es la mas graciosa de lo que hayas reido recientemente?
Yamaki Risa

Cuando dije, “Ocasionalmente hablo con mis amigos en el café”
Ozeki Mai-chan me dijo, “¡Mai también habla en el parque! ¡Hacemos la misma cosa!”
¿Cafe = parque? lol

Inaba Manaka
Mai-chan [Ozeki] tenia helado en su frente [lol]

Morito Chisaki
Cuando Ozeki-chan hundió su cara en el pastel de helado en frente de ella el momento en que ella se echó a reír. [lol]

Shimamura Uta
Cuando hablo con Ozeki-chan.

Ozeki Mai
Estaba riendo y viendo hacia abajo, y mi frene pego justo en frente en el helado puesto en la mesa, haciéndonos reír como locas.

P. ¿Crees que eres boke o tsukkomi?
Yamaki Risa

Tsukkomi... ¿Quizás?

Inaba Manaka
¡¡Aunque generalmente soy boke, también tsukkomi!!

Morito Chisaki
Probablemente boke...

Shimamura Uta
Soy boke por fuera y tsukkomi en casa.
Puedo hacer ambas.

Ozeki Mai
Boke...¿verdad..?

P. ¿Hay cualquier cosa con la cual no podrias vivir?
Yamaki Risa
¡Comida!
Ya que amo comer… seria dificil si no lo pudiera hacer…

Inaba Manaka
¡¡Musica!!

Morito Chisaki
¡¡Melón naranja fresa !!

Shimamura Uta
Mi famiia.
Realmente amo a mi familia.

Ozeki Mai
¡Helado! ¡Como helado todo el año!

P. Dinos por favor tus ambiciones futuras.
Yamaki Risa

¡Trabajare en mi habilidad del MC!
¡Trabajare duro en no perder a PM~~~!!

Inaba Manaka
Quiero hacer un concierto de una sola persona
Quiero que nos convertimos en un grupo del que un montón de gente conozca y ame (^o^)

Morito Chisaki
¡¡Desde que hemos hecho nuestro debut mayor, quiero trabajar en mi baile y canto más de lo que he hecho hasta ahora!!

Shimamura Uta
¡Quiero desafiar variedad y diferentes géneros!

Ozeki Mai
Aunque Country Girls por supuesto que canten y bailen,
¡También quiero desafiar a los espectáculos de variedades!
¡Por favor apóyenos!

Entrevista del Pocket Semanal del 05/05/2015 Segunda Parte

P. ¿Cuál es tu palabra o frase favorita?
Yamaki Risa
Mantente hambriento, mantente tonto.
¡Asegurate de no volverte complaciente en vida! Es una lección.

Inaba Manaka
One for all all for one
[NOTA: Esto es excatamente lo que ella escribio en ingles]

Morito Chisaki
Divertido

Shimamura Uta
Encuentro de una vez en la vida. [ichigo ichie]
Es una frase que hace que trates tus encuentros preciosamente.

Ozeki Mai
Amor
P. ¿Hay algo en que seas buena cocinando?
Yamaki Risa

No hay algo ademas de hacer dulce.
Estoy por mis adentros orgullosa de mi  chou cremes... ¿Quizas?

Inaba Manaka
Huevos fritos deli~~ciosos

Morito Chisaki
Omurice

Shimamura Uta
¡¡Risotto de leche!!
Aunque no lo hago muchísimo .. si lo intento puedo.

Ozeki Mai
¡Tostada Francesa!

P. ¿Hay algo que te gustaria decir?
Yamaki Risa

“Lo he hecho…”
Parece ser que lo digo cuando he fallado en algo, y mis compañeras se rien de mi cuando lo digo sin darme cuenta lol

Inaba Manaka
Ufufu, nanka kou (um tu sabes...), uso~ (mentira)

Morito Chisaki
"Nee, nee, escucha” (lol)

Shimamura Uta
No lo sé

Ozeki Mai
¡Ne~e!

P. ¿Tienes buena vista?
Yamaki Risa

¡¡Es mala!!
No puedo ver nada sin mis contactos…

Inaba Manaka
Un poco mala…

Morito Chisaki
No es buena.

Shimamura Uta
Es increíblemente mala.
Siempre utilizo lentes de contactos.

Ozeki Mai
¡Si! ¡Es buena!

P. ¿Eres buena en alguna imitación?
Yamaki Risa

Hacer discursos un poco largos como Christel Takigawa lol

Inaba Manaka
Imitaciones de mis amigos o aquellos cercanos a mi.
¿Yanagihara Kanako-san ?

Morito Chisaki
Una imitación de Anpanman Cheese

Shimamura Uta
Una imitación de Inaba-chan.

Ozeki Mai
Hago imitaciones de una idol con una mala personalidad. [ocasionalmente]

P. ¿Existe algo de lo que te puedas enorgullecer?
Yamaki Risa

Ser buena chasqueando mi smartphone.

Inaba Manaka
Mi amor del baile

Morito Chisaki
¡¡Mi lectura de palma fue asombrosa!!
[Ya que me han dicho que soy igual a Tokugawa Ieyasu-san lol)

Shimamura Uta
La blancura de mi pigmento.
Puedo estar especialmente orgullosa del color de mi cabello y pupilas.

Ozeki Mai
¡Mi figura!

Entrevista del Pocket Semanal del 05/05/2015 Primera Parte

P. Por favor dinos tus sentimientos ahora que eres parte de Country Girls.
Yamaki Risa

Todos los días son increíblemente divertidos. Primeramente tenía un fuerte sentimiento de confianza, pero poco a poco la alegría brotó dentro de mí. ¡Tener una nueva experiencia diariamente me hace estar llena de felicidad!

Inaba Manaka
Desde siempre había estado soñando con ella, estoy realmente muy feliz

Morito Chisaki
Desde que primeramente audicioné para Morning Musume '14-san, fue muy desafortunado no haberme podido unir a ellas, pero ser capaz de estar en Country Girls me hizo feliz ya que todavía podía ser una idol.

Shimamura Uta
¡Primeramente no me di cuenta de lo que estaba pasando, pero estoy teniendo muy diversión con las actividades!

Ozeki Mai
A pesar de que cuando me uní inicialmente había muchas cosas que no sabía, ahora, ya que estoy aprendiendo mucho de nuestra Administradora de Escena Momochi - senpai, creo que he crecido a comparación a como era antes.

P. ¿Cuál es tu impresión de tu supervisor Satoda Mai?
Yamaki Risa
Una hermana mayor maravillosa. Aunque no he hablado con ella mucho, me siento como si estuviera realmente velando por nosotros preciosamente.

Inaba Manaka
Ella tiene una gran figura, y también es increíble en el canto y el baile, y ¿¡¡es alguien que es aún perfecto en hablar!!?

Morito Chisaki
Ella es una persona muy amable y bonita.
Una persona interesante.

Shimamura Uta
Ella es una persona maravillosa.
Ya que ella es maternal, quiero que sea una novia.

Ozeki Mai
Cuando la conocí por primera vez, ¡lo primero que sentí fue lo increíble que era su aura de celebridad! lol

P. ¿Cuál es la percepción de tu manager de escena Tsugunaga Momoko?
Yamaki Risa
Respeto. A pesar de mi percepción de ella es que es increíble, cuando está a punto de comer algo, es tan linda como de repente se emociona.

Inaba Manaka
Una idol de idols
Ella es linda y trabaja muy rápido.

Morito Chisaki
Su mente trabajo rápido, y es una persona con una personalidad muy profunda.

Shimamura Uta
Primero pensé, “¡Esa es Momochi!”
Recientemente, con más oportunidades de platicar con ella, me ha hecho muy feliz.
Apunto  a convertir inclusive más como ella.

Ozeki Mai
Ella es una senpai muy servicial y amable, y a pesar de que ella es una adulto, teniendo esa personalidad es muy asom… tan asombroso, creo.

P. Dinos algo que tu respetas.
Yamaki Risa
¡La antigua miembro de Morning Musume Michishige Sayumi-san!
Ella es linda y bonita y tan grande al hablar… una idol de cualquier manera que la veas.
Realmente la respeto.

Inaba Manaka
Mi madre

Morito Chisaki
Sayashi Riho-san
¡¡Ella es buena en canto y baile, asi que la admire a ella!!

Shimamura Uta
¡¡Natsuyaki Miyabi-san!!
Aah, a pesar de que la respeto también, solamente la quiero.

Ozeki Mai
¡Yajima Maimi-san de C-ute!

sábado, 20 de junio de 2015

Pocket Morning Country Girls Semanal Q&A [Semana del 05/05/2015] y entrevista

Pregunta: Por favor dinos cual fue tu motivo para convertirte en idol.

Risa Yamaki.
No estaba apuntando a ser una idol.
Me empezó a gustar Hello Pro desde "Kimagure Princess", y tuve el motivo cuando pense "¡Quiero estar en Hello Pro!"

Manaka Inaba.
Ya que he estado aprendiendo baile y canto desde que tenia 4, cuando me di cuenta de que empecé a pensar, "¡Quiero ser una!" (0··0)

Chisaki Morito.
Me empezó a gustar idols como Morning Musume-san y S/mileage-san, y desde que empecé a bailar, queria hacerlo.

Uta Shimamura.
Sucedió cuando mi madre arbitrariamente me inscribió para la audición.

Ozeki Mai.
No fue realmente un motivo, pero fue cuando mi madre me inscribió para la audición de reclutas de la 12ava generación para Morning Musume '14.

NOTA: De momento pongo solamente el Pocket Weekly con la pregunta, espero en estos dias poner la entrevista, solo que, al ser varias preguntas y falta de tiempo de mi parte, lo dividi en varias partes para darle un mejor traducción.

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

Pocket Morning Country Girls Semanal Q&A [Semana del 19/06/2015]

Pregunta: Si te ganaras el gran premio en la loteria, ¿Qué harias?

Tsugunaga Momoko.
Sonreírme sin decirle a nadie ...

Risa Yamaki.
Decir "Quiero todo de la tienda" en la tienda de mis marcas favoritas.
[NOTA: la manera en la que dice esto [lit. "tolo que esta aqui"] es una frase popular del manga/anime]

Manaka Inaba.
Guardar la mitad, y con el resto quiero hacer cosas como ir de vacaciones con mi familia y comprar ropa☆

Chisaki Morito.
¡¡Estar asustada!! ¡¡Salvar la mitad, y entonces usar la mitad!!

Ozeki Mai.
No le diria a nadie. Lo guardaria en secreto. lol

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

Pocket Morning ANGERME Semanal Q&A [Semana del 17/06/2015]

Pregunta: ¿Crees en los fantasmas?

Ayaka Wada.
Si. A pesar de que no los veo.

Kanon Fukuda.
Hay uno atras de ti ahora mismo. Estan en todos lados.

Kana Nakanishi.
¡¡¡Si!!!

Akari Takeuchi.
No.

Rina Katsuta.
Si.

Meimi Tamura.
Creo en ellos, y pienso si hablas mal o te burlas de ellos, es grosero para los mismos fantasmas.

Mizuki Murota.
¡¡¡¡¡Creo!!!!!

Maho Aikawa.
Creo un poco.

Rikako Sasaki.
Yo... creo...

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

Pocket Morning '15 Semanal Q&A [Semana del 16/06/2015]

Pregunta: Te encuentras un gato perdido en el camino y decides quedartelo.
Bueno, ¿Qué nombre le pondrias?

Mizuki Fukumura.
¡Fuku-chan! Si lo llamas y viene, tendras buena suerte [fuku]~

Erina Ikuta.
Le llamaria Niigaki-san (*´ω`*)

Riho Sayashi.
Bocchi 2
[Nota: Esto hace referencia a "hitoribocchi", o personalidad "solitaria" por el cual otros la llaman "Bocchi"]

Kanon Suzuki.
Lo llamaría algo como Kii (きぃ) o Chii (ちぃ) con una pequeña "i" (ぃ) en el nombre.

Haruna Ikubo.
Rai y Silky.
Eso seria practico para mi hogar.

Ayumi Ishida.
Puff (´ω`*))☆☆☆
[Completamente influenciada por PuriCure]

Masaki Sato.
Nyan.

Haruka Kudo.
Michiko. Ya que seria "ko" neko [gato] y lo encontre en el "michi" [camino].

Sakura Oda.
Para nuestro gato con el que esto sucedió realmente, "Puu" de "Un vagabundo sin nombre [puutaro]"
¡Ese seria su nombre!

Haruna Ogata.
Riho-chan estaria bien.
Pero ya que soy alergica a los gatos, no seria capaz de quedarmelo.

Miki Nonaka.
"Nonako".
De alguna manera ... una corazonada.

Maria Makino.
Nyannyan

Akane Haga.
¡Choco!

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Epifanes & Kuno y los creditos van para los traductores originales.