Pregunta: Por favor dinos el origen de tu nombre.
Tsugunaga Momoko.
¡¡Viene del festival de los melocotónes[桃]!!
Risa Yamaki.
Se fueron por lo facil de entender "Risa" donde la gente lo pudiera recordar si yo iba a otos paises.
También, mi madre le gusta la fruta de la pera japonesa[梨].
Chisaki Morito.
No hay nada especial [lol]
Mai Ozeki.
"Mai" (舞) era para que yo volara muy alto [舞い上がる o maiagaru] en un futuro.
Y el 10/2 el polvo de la nieve estuviera flotando alrededor [舞う o mau/maimasu].
Nanami Yanagawa.
¡Yo misma tenia curiosidad, y cuando le pregunté a mi mama me dijo "'Nanami' solo sonaba bonito"...!
Su plan original era "Nana", pero ya que mi mama y mi abuela ambas tenían "mi" al final de sus nombre, lo cambiáron a "Nanammi"♪
Musubu Funaki.
¡El ideograma "結" es por que yo nací después de que mi padre y mi madre se casaran[結婚]!
Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.
Tsugunaga Momoko.
¡¡Viene del festival de los melocotónes[桃]!!
Risa Yamaki.
Se fueron por lo facil de entender "Risa" donde la gente lo pudiera recordar si yo iba a otos paises.
También, mi madre le gusta la fruta de la pera japonesa[梨].
Chisaki Morito.
No hay nada especial [lol]
Mai Ozeki.
"Mai" (舞) era para que yo volara muy alto [舞い上がる o maiagaru] en un futuro.
Y el 10/2 el polvo de la nieve estuviera flotando alrededor [舞う o mau/maimasu].
Nanami Yanagawa.
¡Yo misma tenia curiosidad, y cuando le pregunté a mi mama me dijo "'Nanami' solo sonaba bonito"...!
Su plan original era "Nana", pero ya que mi mama y mi abuela ambas tenían "mi" al final de sus nombre, lo cambiáron a "Nanammi"♪
Musubu Funaki.
¡El ideograma "結" es por que yo nací después de que mi padre y mi madre se casaran[結婚]!
Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.
0 comentarios:
Publicar un comentario