miércoles, 9 de noviembre de 2016

[BLOG / MIKI NONAKA]: Vean bien @ Miki Nonaka

Aquí Miki Nonaka
Ayer, Tsugunaga Momoko-san de Country Girls anunció que se estaría graduando de Hello! Project el 30 de Junio del proximo año.
Me sorprendio lo repentino del anuncio, es muy triste...
Pero hay todavia 8 meses hasta Junio del proximo año, asi que me gustaria atesorar el tiempo restante que nos queda como compañeras y miembros del Hello! Project
¡También me gustaria el desarrollarme viendo la 「idol」 natural y adorable Momochi-senpai!
Daré lo mejor de mi〜
Vean la
Nota de Shibuya
Que estará hoy
A las 5:00 de la tarde〜
Y la platica S
solamente en linea
Va a estar a las 4:59 de la tarde〜
La canión que vamos a estar cantando es
Sou Janai como Morning Musume '16
El traje para
Sou Janai
Todas tenemos el mismo tipo de traje

Y hoy
Hay una cosa más para mi para disfrutar...
Es todavia un secreto
Tengan un maravilloso domingo

Post Original
Post traducido por SKOBAN
Perfil de SKOBAN

[BLOGS / SAKI SHIMIZU]: Obtener

¡¡¡Quiero obteneeeeeeeer inmediatamente estos helados justo cuando salgan a la venta!!!
Los estoy esperando para comerlos♩

[BLOG / MAI HAGIWARA]: Momo ♡

Buenas tardes ♡
Momo anunció que se va a graduar de Hello! Project.
Realmente respeto a Momo >_<
Momo vá por cualquier camino que ella ha decidido.
Siempre he pensado que ella es genial.

Ahh〜。 Todas las de BeriKyuu
Todas vamos a ir por caminos separados〜

Es realmente extraño, pero me alegra que todas seamos contemporáneas ♡

Cuando estabamos en el Hello! Project Kids
Momo me mimó
Cuán nostágico〜

Aún hoy, ella viene conmigo gritando Maaaai♡♡ lol

Los libros de autografos estaban furiosos cuando estabamos en Kids
Y respordiendo a la pregunta, ¿qué vas a estar haciendo en un periodod de 10 años?
Momo escribió
Voy a estar viviendo con Mai-chan♡。 lol

Desafortunadamente, no se convirtió en realidad. lol

Pero ella ama a los niños y los cuida bien
Asi que si ella se convierte en maestra
Estoy segura de que será una gran maestra.

¡¡¡Hello! Project llevará un gran cambio en Junio del proximo año, pero espero que veamos la formación de un nuevo Hello! Project más alla de eso!!!

martes, 8 de noviembre de 2016

Pocket Morning Juice=Juice Semanal Q&A [Semana del 7/11/2016]

Pregunta: ¿En qué parte de tu casa te sientes más relajada?

Yuka Miyazaki.
El lado izuierdo de mi sofa. Siempre insconcientemente me siento en el mismo lugar.

Tomoko Kanazawa.
El baño o la cama.
Lugares en los que pueda relajarme donde pueda descansar todo mi cuerpo, después de todo.

Sayuki Takagi.
El baño

Karin Miyamoto.
Mi cama.
Inclusive en el verano no puedo soportar no estar en mis plumas.

Akari Uemura.
Mi recamara. Me relajo cuando me cubro con mi futon.

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

Pocket Morning Tsubaki Factory Semanal Q&A [Semana del 6/11/2016]

Pregunta: Dinos por favor el origen de tu nombre.

Riko Yamagashi.
Ellos tomaron los caracteres principales de los nombres de mi padre y mi madre, y se volvio Riko.

Risa Ogata.
Un nombre que también transmitiría al extranjero.
El katakana es un equilibrio a mi nombre de familia.

Kisora Niinuma.
He escuchado que iban a poner el kanji "sora" (空), y ponerle en el orden de "a", por el kanji y la calidad del sonido, seria "Kisora".
¡He escuchado que fue descidido antes de que naciera!

Ami Tanimoto.
Escuche alguién se lo dijo a papa en un sueño.

Yumeno Kishimoto.
¡Ellos querían ue creciera agarrada a mis sueños (夢)! Y por eso, "Yumeno"

Kiki Asakura.
Ya que a mi madre le gusta Kiki de Kiki Entregas a Domicilio, ella lo tomo de ahí y me converti en Kiki.

Ono Mizuho.
Escuche que mi madre queria poner el kanji de "歩" en mi nombre, y después de pensar en varios, ya que viendo en caras de recién nacidos ella pensó "¡Mizuno!" ellos decidieron por este nombre.

Saori Onoda.
Escuché que papa queria ponerme un nombre refinado, asi que ellos me pusiéron el nombre de Saori.

Mao Akiyama.
A pesasr de que oi que ellos habian pensado en diferentes nombres, el doctor pensó acerca de una sugerencia "¿Que tal Mao?"
Cuando pregunto acerca de la razón ellos me dicen que es un nombre significando que inclusive yo me convierto en adulto siempre seré feliz, asi que me pusieron Mao.

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

Pocket Morning Kobushi Factory Semanal Q&A [Semana del 5/11/2016]

Pregunta: Dinos por favor el origen de tu nombre.

Rio Fujii.
Ya que les volvi a preguntar el porqué solo me dijeron "Lo decidimos en Rio", no creo que haya una razón especial. lol

Ayaka Hirose.
He escuchaod era por que el nombre de "Ayaka" era popula en ese tiempo.
"¡¡Asi que ella sera una chica que le pueda dar color (彩) inclusive al mar (海)!!" es una idea tardia.

Minami Nomura.
El carater, belleza (美), viene de estar envuelto en un deseo de que yo crezca hermosa en todos los sentidos.

Rena Ogawa.
¡Ellos querian que fuera amorosa, compasiva, persona pura!

Ayano Hamura.
Saitama es llamada la "Tierra del color (彩の国)", asi que tomáron el 彩の de eso para formar "Ayano".

Natsumi Taguchi.
Ya que naci el 7/21 en el verano, Natsumi vino de ser nacida (実) del verano (夏).
¡¡Creo que es el nombre más superficial de todas las miembros!!

Sakurako Wada.
Mi padre estaba pensando en "Sakurako", y desde que mi abuela [la madre de mi padre] dijo "Creo que deberiamos ir con Sakurako..." parece ser propuesto también por la abuela, asi que me converti en "Sakurako".

Rei Inoue.
"玲" significando belleza como joyas preciosas
"音" teniendo elegancia y envolviendo un deseo para mi de amar la musica

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

lunes, 7 de noviembre de 2016

Concerniente a Momoko Tsugunaga

Gracias por su continuo apoyo hacia Hello! Project y Country Girls.
El 30 de Junio de 2017, Momoko Tsugunaga, la “Playing Manager” de Country Girls se va a graduar de Hello! Project y Country Girls y luego se abstendrá de sus actividades en el entretenimiento público.
Con la suspensión indefinida de Berryz Kobo fue anunciada, ha habido discusión acerca de la carrera después de la suspensión, y Momoko quería continuar persiguiendo un poco más como idol, y también ella nos indicó que quería trabajar un dia a algo relacionado con la educación.
Solo por la formación de Country Girls [cuando Mai Satoda de Country Musume。Pensó por si misma que no era más miembro para participar en las actividades, debido al hecho de que estaba en Nueva York], durante la selección de miembros, conociendo que Momoko tenía la motivación de continuar como idol [había una preocupación acerca de elegir la carrera], ella fue agregada al nuevo grupo y sonó acerca de guiar a las juniors [nuevas miembros] durante 2 o 3 años.
Momoko estuvo de acuerdo.
Ella no se convirtió en lider pero participó como la “Playing Manager”, su posición en el grupo.
Hasta este punto, por supuesto, llevó a las miembros de Country Girl por buén camino en el Hello! Project, indicándoles qué es Hello! Project, qué significa ser profesional, siendo un ejemplo para ellas.
Durante esos 2 años, las miembros han crecido confiablemente especialmente con las lecciones de Momoko [las lecciónes de Tsugunaga en japonés].
La siguiente vez es el turno de la misma Momoko.
Ella expresó previamente que deseaba estudiar educación, y dedicándose particularmente a estudiar la educación de la primera infancia. Ella le gustaría dar el siguiente paso, y nos gustaría apoyarla en este nuevo reto. Tomando ventaja de su experiencia de sus actividades en el entretenimiento público que ha tenido hasta ahora, ella seguramente lo lograra.
Gracias por su apoyo hasta ahora.
Nos gustaría expresar nuestra gratitud a todos que permitieron que creciera hasta este nivel.
Nos gustaría pedirles que continúen apoyando a Momoko Tsugunaga al igual que también a Country Girls a partir de ahora también.

PROMOCIÓN DE UP-FRONT
Director  Representativo
Takeshi Nishiguchi


PALABRAS DE MOMOKO TSUGUNAGA.
Tengo un anuncio para todos.
Yo, Momoko Tsugunaga, voy a graduarme el 30 de Junio del 2017 de Country Girls al igual que de Hello! Project.
Desde que triunfé en las audiciones del Hello! Project Kids el 30 de Junio del 2002, harían 15 años, y en este punto de inflexión, he decidido seguir adelante en un nuevo camino.
Amo a las idols.
Si tuviera decirlo con precisión, amo ser una idol, amo pasar todos los días con todos los fans, y realmente disfruto mis actividades hasta ahora desde el fondo de mi corazón.
Mientras tengo mis actividades idol, quería estudiar en paralelo porque amo a los niños así que entre a la universidad. En 2012, tuve la oportunidad de enseñar practicando y cuando me gradué de la universidad, al mismo tiempo tuve el título de maestra para escuela primaria y kínder.
En Marzo de 2015, Berryz Kobo paró actividades indefinidamente. Entonces yo había sido nombrada como la Playing Manager de Country Girls y desde la formación del grupo, mis actividades objetivas fueron “durante 2 o 3 años para hacer que las nuevas miembros de Country Girls crezcan”.
Era mi primera vez en tener junior [kouhai] en el grupo y todos los días era refrescante. Yo aprecio cada día con el sentimiento de hacer que se conviertan en una idol adorable. Una vez más cuando paso mi tiempo con las miembros de Country Girls pienso “¡es divertido enseñarle algo a la gente!”.
Al celebrar el 2do aniversario de la formación, las miembros crecieron mucho, y cuando volví a pensar en mi futuro, me hizo preocuparme al final así que llegué a la conclusión de que siempre tuve en mi mente por algún tiempo, la “educación”, especialmente el camino de “la educación en la infancia temprana” al que siempre me quise entrar.
Desde el 30 de Junio,  me dedicaré una vez más al estudio de la educación para niños, campo para el cual espero trabajar.
Hasta el último día de mis actividades, habrá anuncios cuando sea necesario.
En orden para no lamentar el tiempo restante, quisiera dar mi gratitud con todas mis fuerzas.
A pesar de que es un anuncio repentino, por favor continúen apoyando de ahora en adelante al igual que a Country Girls.
Momoko Tsugunaga

http://www.helloproject.com/news/6012/

 [La traducción puede no ser perfecta/veraz, gracias por su entendimiento.]


*NOTA: hubo un pequeño error de fechas, ya que decia en el articulo original que Berryz habia entrado en hiatus en el 2014 cuando fue un año después, 2015, pero en esta traducción queda corregido.

sábado, 5 de noviembre de 2016

Pocket Morning Country Girls Semanal Q&A [Semana del 4/11/2016]

Pregunta: ¿Qué es algo con lo que simplemente no puedas salir?

Tsugunaga Momoko.
Todos los fans ♡

Risa Yamaki.
Tiempo para hablar con mis amigos.

Chisaki Morito.
Celular. [lol]
Ya que veo vieos y siempre pierdo el tiempo.

Mai Ozeki.
¡¡¡Helado!!!
El helado es un ajuste natural para el cuerpo de Mai, también.

Nanami Yanagawa.
Libros y juegos ♡
¡¡¡Ya que soy de lo ultimo del tipo encerrado, no podria durar sin cosas para disfrutar adentro de la casa!!!

Musubu Funaki.
Cosmeticos ♡♡
¡Los amo tanto que si~empre los estoy buscando!

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

Pocket Morning C-ute Semanal Q&A [Semana del 3/11/2016]

Pregunta: Dinos por favor el origen de tu nombre.

Maimi Yayima.
¡¡Escuché que me lo dieron cuando nací con un sentimiento de "Maravillosamente (美) voló (舞) hacia abajo"!!


Saki Nakajima.
Dado que el trazo concuerda

Airi Suzuki.
¿Para que yo sea una chica amada (愛) por todos y con posesión de razón (理)?

Chisato Okai.
¡No lo sé!
Mama no esta a mi lado aho~ra -gota de sudor-

Mai Hagiwara.
Una chica de nombre Mai era la heroina de un manga que mama estaba leyendo, y parece que ella era una chica linda, así que me convertí en Mai.

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

Pocket Morning ANGERME Semanal Q&A [Semana del 2/11/2016]

Pregunta: ¿Algo lindo acerca de un miembro que solo tu conozcas? Dinos también el nombre.

Ayaka Wada.
Las miembros de Angerme
A pesar de que son chicas modernas aqui, cuando salimos todas son analogicas.
Como cuando juegan cartas, o con canciones hechas por nosotras, o shiritori.

Kana Nakanishi.
Todas en Angerme.
¡¡Todas son amables y lindas y lindas!!

Akari Takeuchi.
Kamikokuryou Moe-chan
¡Como ella es timida y se esconde tras la gente!

Rina Katsuta.
Aikawa Maho
Ai-chan ha estado usando sombreador de ojos negro al ponerse el maquillaje, pero después de usar su maquillaje por ella y dijo "¡El café se ve mejor en usted!" Ella ha usado café desde entonces.

Mizuki Murota.
Takeuchi Akari-san
Ella actua como si no estuviera asustada en calles oscuras, pero realmente esta asustada.

Maho Aikawa.
Cuando le dí a Wada-san algunas galletas que mi madre hizo, ella estaba felíz.
Wada-san ama su galletas.

Rikako Sasaki.
Aikawa Maho.
Realmente me gusta cuando se pone a decir "Me corte el pelo muy corto (><)." lol

Moe Kamikokuryou.
Como cuando Wada Ayaka-san juega con su celular, su boca se mueve como si estuviera masticando.
Como Katsuta Rina-san es tan pegajosa cuando salimos.
Como Aikawa Maho-san siempre camina en el lado de la izquierda cunando caminamos y asi, y se agarra en el dobladillo de mi falda y chaqueta.

Momona Kasahara.
He escuchado que Sasaki-san realmente odia ser tratada como una niña.
Era lindo cómo ella estaba enfurruñada como un niño en el vestuario hace un rato.

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

viernes, 4 de noviembre de 2016

Pocket Morning '16 Semanal Q&A [Semana del 1/11/2016]

Pregunta: Dinos el origen de tu nombre por favor.

Mizuki Fukumura.
Ellos querian que yo creciera como una niña pura e inocente.
Escuché que mi madre queria criarme en una manera femenina (;´Д`A

Erina Ikuta.
¡¡¡Para que yo no tuviera la preocupación acerca de necesidades en la vida!!!

[NOTA DEL TRADUCTOR EN INGLES: El 衣 para "E" en su nombre significa ropa, una de las necesidades, y también es el primer caracter en la palabra usada para "necesidades de vida", o "Ropas, comida, refugio"]

Haruna Ikubo.
Escuche es por que les gustó el sonido de "Haruna".
Escuche que el caracter 菜 ["na"] proviene de Nakamori Akina-san.

Ayumi Ishida.
Escuché que el caracter 佑 ["yu"]  tiene un significa de ayudar gente, asi que definitivamente querían usarlo en su tiempo.

Masaki Sato.
En el momento que recuerdo haberlo escuchado acerca de eso, escuché que significa amable (優) arboles (樹).
Creo que probablemente querian que fuera una niña amable.

Haruka Kudo.
El sonido

Sakura Oda.
¡Mi padre me lo dio quiero que fuera como Sakura, la hermana menor de Tora-san de "Otoko wa Tsurai yo"!

Haruna Ogata.
Para que crecia pura como el agua [水] para que se derritiera de nieve invernal en la primavera [春], y una niña amable como el arrivo de la calida primavera después del duro invierno.

Miki Nonaka.
¡Ya que todos pensaron que una "Miki"-san que mama y papa conocieron durante sus vidas fuera una persona maravillosa!

Maria Makino.
Para que cuando saliera del pais, que fuese familiar y ser recibida calidamente por la gente.

Akane Haga.
Escuche que querían usar el caracter 音 ["ne"].
Por cierto, estaban indesisos entre llamarme "Akane" o "Aoi" [lol]

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Epifanes & Kuno y los creditos van para los traductores originales.

jueves, 3 de noviembre de 2016

Pocket Morning Juice=Juice Semanal Q&A [Semana del 31/10/2016]

Pregunta: ¿Cual ha sido el regalo más sorprendete que haz recibido?

Yuka Miyazaki.
Dinero. [lol]
Un sobre estuvo alrededor de la fiesta de intercambio de regalos de navidad de Juice=Juice. [lol]

Tomoko Kanazawa.
A pesar de que no sé la razón... Recibi un sello de nombre de uno de mis juniors para mi cumpleaños.
Me sorprendi que no tuviera mi nombre, pero si el apellido de mi junior.

Sayuki Takagi.
Una roca

Karin Miyamoto.
Pastel de calcetines
[Calcetiens envueltos como un pastel]

Akari Uemura.
Me sorprendi cuando recibi varios audifonos cuando se me rompieron mis audifonos.

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

Pocket Morning Tsubaki Factory Semanal Q&A [Semana del 30/10/2016]

Pregunta: ¿Algo sin lo que no puedas salir?

Riko Yamagashi.
Mi celular.
No la tengo facil sin mi telefono.

Risa Ogata.
Audifonos. ¡Ya que cuando salgo por mi cuenta siempre escucho musica, es definitivamente necesario!

Kisora Niinuma.
¡Un smartphone!
¡No puedo hacer nada sin un smartphone!

Ami Tanimoto.
Dormir, y un futon confortable.

Yumeno Kishimoto.
Algo de beber. Desde que el ambiente este caliente o frio mi gargante se seca rapidamente.

Kiki Asakura.
Dormir. Mi cerebro no trabaja si no duermo.

Ono Mizuho.
Una toalla que huela rico.

Saori Onoda.
Smartphone

Mao Akiyama.
Dulce de pasta de ciruela. Voy a la escuela después de comer uno cada mañana.

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

Pocket Morning Kobushi Factory Semanal Q&A [Semana del 29/10/2016]

Pregunta: ¿Algo sin lo que no puedas salir?

Rio Fujii.
¡Pañuelos!
¡¡Ya que tengo alergias tanto en verano como en otoño!! lol

Ayaka Hirose.
Jamón deli y los Gigantes de Yomiuri

Minami Nomura.
¡¡Mi cama!!

Rena Ogawa.
¡Mi celular!

Ayano Hamura.
Audifonos
Ya que quiero ir escuchando musica todo el tiempo cuando viajo, si llego a olvidar mis audifonos cuando salgo en la casa o algo, tengo que comprar unos nuevos en la tienda de conviencia.

Natsumi Taguchi.
¡¡¡Dulces!!!
¡¡Cualquiera esta bien, pero no me puedo calmar sin tener algo en la boca!!
Si solo fuera uno no seria suficiente, algo salado es mejor que algo dulce.
Pero por decir algo normal, mi celular.

Sakurako Wada.
¡¡Agua carbonatada!!
A pesar de que no tomo tan seguido cuando lo cargo, si no lo tengo me gustaria comprar algo.

Rei Inoue.
Tomates

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

martes, 1 de noviembre de 2016

Pocket Morning C-ute Semanal Q&A [Semana del 31/10/2016]

Pregunta: ¿Cual ha sido el regalo más sorprendente que haz recibido jamas?

Maimi Yayima.
¡¡Una muñeco de pikachu que obtuve de Navidad cuando iba en la primaria!!
Queria mucho una muñeco de pikachu, pero no le habia dicho nada a naide...
Recuerdo haberme sorprendido cuando desperte, pensando "¡¡Santa-san es asombroso!!"

Saki Nakajima.
Un tablero de mensajes que recibí de todos cuando tuve en mi cumpleaños en un bus tour

Airi Suzuki.
Un dibujo de Kinniku-man con un collage de fotos de Maimi-chan en su cara. [lol]

Chisato Okai.
Ropas de caballo...

Mai Hagiwara.
Tuve un gran regalo con mensajes de cumpleaños en eso en un bus tour.

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

Pocket Morning Juice=Juice Semanal Q&A [Semana del 27/10/2016]

Pregunta: ¿Cual es el peinado que te gustaria intentar?

Yuka Miyazaki.
Un color realmente brillante, y rizarlo para que parezca espongado.

Tomoko Kanazawa.
Afro

Sayuki Takagi.
Corto

Karin Miyamoto.
¡Algo donde pueda atar mi cabello con mi cabello!

Akari Uemura.
Cabello rizado.
Ya que nunca he sido capaz de hacerlo en una manera bonita, daré todo lo mejor de mi.

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

Pocket Morning C-ute Semanal Q&A [Semana del 27/10/2016]

Pregunta: ¿Hay algo sin lo que no puedas funcionar?

Maimi Yayima.
¡¡Comida!!
¡¡Si no como entonces mi poder no sale!!

Saki Nakajima.
i Phone

Airi Suzuki.
Más de 30 minutos para el tiempo de la cena
Cuando estoy hambrienta, me pongo de mal humor

Chisato Okai.
Celular

Mai Hagiwara.
Celular

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

Pocket Morning ANGERME Semanal Q&A [Semana del 26/10/2016]

Pregunta: ¿Prefieres la camira de marinera para tu seifuku? ¿O la chaqueta?

Ayaka Wada.
Cualquiera esta bien. [lol]
O más bien, no he utilizado por varios años ya.

Kana Nakanishi.
¡¡Prefiero la chaqueta para mi seifuku!!
¡¡Ya que la chaqueta tiene una imagen madura!!

Akari Takeuchi.
La chamarra.

Rina Katsuta.
Chamarra

Mizuki Murota.
Chamarra

Maho Aikawa.
Ambos

Rikako Sasaki.
¡La chamarra!

Moe Kamikokuryou.
La camisa de marinera.

Momona Kasahara.
Amo las ropas de marinera.

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.

Pocket Morning '16 Semanal Q&A [Semana del 25/10/2016]

Pregunta: ¿Hay algo sin lo que no podrias funcionar?

Mizuki Fukumura.
¡¡Hielo!!
Pero puedo aguantar cuando no es dia de concierto (p`・ω・´q)

Erina Ikuta.
¿Probablemente mi celular? ¡Soy muy niña a veces!

Haruna Ikubo.
Helado. Disfruto comiendolo todas las noches.

Ayumi Ishida.
"Reacciones"
Cuando hago un concierto o escribo una entrada del blog, o hay un niño alrededor, o me paro en las puntas de los pies para mostrarme, o cuando cocino, quiero reacciones a todo ya que me hace pensar que estoy dando lo mejor de mi.

Masaki Sato.
Yo aaaaaaa~mo a las miembros, y mis amigos y familia ♡♡
Es triste cuando esta solo, tu sabes T_T.
Los quiero a mi alrededor.

Haruka Kudo.
¡¡Caffè lattes helados!!
Los amo demasiado que bebo 5-6 en un dia, y vacío una botella de cafe en un dia yo misma.

Sakura Oda.
¡No podria manejar el no ser capaz de cantar!
¡Tararear es divertido!

Haruna Ogata.
El tiempo de hablar con mi familia
El tiempo de dormir

Miki Nonaka.
Musica. ¡La escucho todo el tiempo!

Maria Makino.
Comida y bebidas.
¡¡¡Son definitivamente necesarias para los conciertos!!!

Akane Haga.
Mi celular
Estaria en problemas si no pudiera contactar con nadie.

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Epifanes & Kuno y los creditos van para los traductores originales.

miércoles, 26 de octubre de 2016

[BLOG]: Mai Hagiawara: Entrando a nuestro 15° Aniversario

traducido originalmente por Skoban


Hagiwara Mai | Junio 30, 206 | 21:41
Traducido por Skoban y publiado el 7 de Agosto de 2016.

14 años han pasado desde que pasamos la audición de Hello! Project Kids.
Mientras se siente como si el tiempo se haya pasado en un cerrar de ojos, también se siente que hayamos hecho muchas memorias.
A pesar de que todas estabamos en la escuela primaria
¡Ahora todas somos adultos legales!
Para todas nosotras el encontrarnos, hubo dificultades en que coinscidieran nuestros horarios, asi que no nos veiamos, pero son contemporaneas preciosas
Todas de BeriKyuu en Francia fue divertido fun~♪
Tengo muchos recuerdos
Estoy realmente agradecida (>_<)
Continuamos
Gracias por el apoo de mucha gente (>_<)
Muchas gracias.
Cuento con ustedes para nuestro 15to aniversario también ♪
Y deseo felicidad para todas las BeriKyuu


http://ameblo.jp/c-ute-official/entry-12175868519.html