Pregunta: "¡Voy a cambiar lugares con ○○ y ○○!" "¡Por favor arregla esa famosa linea como mejor te parezca!"
[NOTA: Esta es una frase de transformación de superheroes directamente de Sailormoon "[Tsuki] ni kawatte [oshioki] yo!". A pesar de que esa linea ha sido traducida como "En el nombre de la luna te castigare", literalmente es "¡Cambiare lugares con la luna y te castigare!"]
Ayaka Wada.
¡Cambiare lugares con la estatua de buddha-san y estare completamente sin movimiento!
Kanon Fukuda.
¡Cambiare lugares con Ayacho y obtendras Maro! ¡Muy malo!
Kana Nakanishi.
¡Cambiare lugares con mama y te castigare!
Akari Takeuchi.
¡Cambiare lugares con un fantasma y causare travesuras!
Rina Katsuta.
¡Cambiare lugares con la luna y dare una luna llena!
Meimi Tamura.
¡Cambiare lugares con un pajaro y volare!
Mizuki Murota.
¡Cambiare lugares con un niño y jugare!
Maho Aikawa.
¡Cambiare lugares con una cuchara de madera y cocinar algo fresco!
Rikako Sasaki.
¡Cambiare lugares con un pescado y nadare!
Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.
[NOTA: Esta es una frase de transformación de superheroes directamente de Sailormoon "[Tsuki] ni kawatte [oshioki] yo!". A pesar de que esa linea ha sido traducida como "En el nombre de la luna te castigare", literalmente es "¡Cambiare lugares con la luna y te castigare!"]
Ayaka Wada.
¡Cambiare lugares con la estatua de buddha-san y estare completamente sin movimiento!
Kanon Fukuda.
¡Cambiare lugares con Ayacho y obtendras Maro! ¡Muy malo!
Kana Nakanishi.
¡Cambiare lugares con mama y te castigare!
Akari Takeuchi.
¡Cambiare lugares con un fantasma y causare travesuras!
Rina Katsuta.
¡Cambiare lugares con la luna y dare una luna llena!
Meimi Tamura.
¡Cambiare lugares con un pajaro y volare!
Mizuki Murota.
¡Cambiare lugares con un niño y jugare!
Maho Aikawa.
¡Cambiare lugares con una cuchara de madera y cocinar algo fresco!
Rikako Sasaki.
¡Cambiare lugares con un pescado y nadare!
Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Ro-kun y los creditos va para el traductor original.
0 comentarios:
Publicar un comentario