Pregunta: Por favor dinos una linea de un manga, pelicula, drama, etc. que adorarias y te gustaria decir.
Mizuki Fukumura.
¡Mientras que el cliente tenga hambre, nosotras pondremos nuestra vidas en la linea y pelear!
¡Somos Escuadron Bishojo Ramen! ← esto se esta haciendo una pelicula [lol]
Erina Ikuta.
Mi~~ta~~na~~... (Sadako) lol
[Lo viste~]
Riho Sayashi.
Quiero intentar decir "El juego termina en el momento en que te rindes" a una emocionalmente destrosada kouhai. lol
[NOTA: esto viene del manga SLAM DUNK]
Kanon Suzuki.
¡¡¡Omae wo mamotte miseru!!! [lol]
[¡¡¡Te protegere!!!]
Haruna Ikubo.
Te llamare,
De las 101 propuestas "¡No morire! ¡¡Porque te amo!!"
Ayumi Ishida.
Cuando resuelvo un misterio diria, "Jinjitsu wa itsumo hitotsu" [lol]
[solo hay una verdad]
Masaki Sato.
Donkan no don-chan [cabezadura don-chan]
[Quiero decir esto mirando a Oda-chan ww]
Haruka Kudo.
Soy un chico. En el camino a casa por algún camino que estaríamos caminando mientras arrastramos nuestras bicicletas, luego llegar a la orilla del río en la que ambos nos reostariamos.
Mientras miramos al cielo estrellado yo murmuraria, "Tu sabes, ¿qué pensarias acerca de Kudou siendo tu apellido de ahora en adelante?"
Sakura Oda.
"¡Te amo, idiota!" ¡Es un dicho sabio! lo admiro ♪
Haruna Ogata.
"¡¡Koitsu ga dou nattemo ii no ka!!"
[¿Que deberia hacer contigo?]
Miki Nonaka.
"Los juegos de pelota son mi espeialidad"
A pesar de que no es una linea de una pelicula o drama o nada, ya que soy mala en juegos de pelota, es una linea que me gustaria decir.
Maria Makino.
Hayai massugu ikimasu
[Voy a ir rapidamente hacia adelante]
Akane Haga.
La regla de la mayoria es la base de la democracia ¿¡verdad!? [ de Asari-chan la versión en ingles hecha por Epifanes & Kuno y los creditos van para los traductores originales.
Mizuki Fukumura.
¡Mientras que el cliente tenga hambre, nosotras pondremos nuestra vidas en la linea y pelear!
¡Somos Escuadron Bishojo Ramen! ← esto se esta haciendo una pelicula [lol]
Erina Ikuta.
Mi~~ta~~na~~... (Sadako) lol
[Lo viste~]
Riho Sayashi.
Quiero intentar decir "El juego termina en el momento en que te rindes" a una emocionalmente destrosada kouhai. lol
[NOTA: esto viene del manga SLAM DUNK]
Kanon Suzuki.
¡¡¡Omae wo mamotte miseru!!! [lol]
[¡¡¡Te protegere!!!]
Haruna Ikubo.
Te llamare,
De las 101 propuestas "¡No morire! ¡¡Porque te amo!!"
Ayumi Ishida.
Cuando resuelvo un misterio diria, "Jinjitsu wa itsumo hitotsu" [lol]
[solo hay una verdad]
Masaki Sato.
Donkan no don-chan [cabezadura don-chan]
[Quiero decir esto mirando a Oda-chan ww]
Haruka Kudo.
Soy un chico. En el camino a casa por algún camino que estaríamos caminando mientras arrastramos nuestras bicicletas, luego llegar a la orilla del río en la que ambos nos reostariamos.
Mientras miramos al cielo estrellado yo murmuraria, "Tu sabes, ¿qué pensarias acerca de Kudou siendo tu apellido de ahora en adelante?"
Sakura Oda.
"¡Te amo, idiota!" ¡Es un dicho sabio! lo admiro ♪
Haruna Ogata.
"¡¡Koitsu ga dou nattemo ii no ka!!"
[¿Que deberia hacer contigo?]
Miki Nonaka.
"Los juegos de pelota son mi espeialidad"
A pesar de que no es una linea de una pelicula o drama o nada, ya que soy mala en juegos de pelota, es una linea que me gustaria decir.
Maria Makino.
Hayai massugu ikimasu
[Voy a ir rapidamente hacia adelante]
Akane Haga.
La regla de la mayoria es la base de la democracia ¿¡verdad!? [ de Asari-chan la versión en ingles hecha por Epifanes & Kuno y los creditos van para los traductores originales.
0 comentarios:
Publicar un comentario