Pregunta: ¿Hay una experiencia la cual hayas tenido de la cual no te puedas reir?
Mizuki Fukumura.
Es seguro que cuando a pesar de que presione el boton de CALIENTE, una bebida fria salio.
Estaba fria~(;_;) mientras la llevaba a casa...
Erina Ikuta.
Cuando compré una cosa para encender CDs y DVDs, y fui a abrir el plastico, me corte la mano...T_T
Riho Sayashi.
A pesar de que es de mi misma, cuando tomo una botella de te conmigo después de salir de casa, me doy cuenta de que no esta en mi mano cuando llego a mi destino..
No tengo ningún recuerdo en absoluto de haberlo puesto abajo o de haberlo soltando
Kanon Suzuki.
A pesar de que fue hace mucho tiempo...
Puse mi walkman y bocinas a prueba de agua en la maquina lavadora y se sumergieron.
Haruna Ikubo.
Cuando me pare en la mañana y cuando baje las escaleras, pise una imitación de cangrejo de mi gato que llevaba en la boca
Ayumi Ishida.
Cuando en una tienda estaba viendo por el vidrio contenedor la cual se veria como en una tienda de palomitas, mi mano se deslizo y se rompio...
Estoy agradecida de quien atendia la tienda era amable.
Masaki Sato.
La perilla se veia deliciosa~
[NOTA: esto es juego de palabras, o "shiso", y "oi'shiso'u". Parece que Maachan interpreto la pregunta diferente, pensando que significaba un juego de palabras/broma no graciosa más que una experiencia desafortunadamente no graciosa]
Haruka Kudo.
La gente usualmente me dice que me veo más bonita con el pelo largo.
Es duro y complicado para mi cuando mi truco hasta ahora ha sido traer el pelo corto.
Sakura Oda.
Un amigo esta pasando un amor el cual es completamente similar a la historia en la canción de nuestro album "Waraenai Hanashi"... [Una historia/experiencia no graciosa] ¡Haz lo mejor!
Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Epifanes & Kuno y los creditos van para los traductores originales.
Mizuki Fukumura.
Es seguro que cuando a pesar de que presione el boton de CALIENTE, una bebida fria salio.
Estaba fria~(;_;) mientras la llevaba a casa...
Erina Ikuta.
Cuando compré una cosa para encender CDs y DVDs, y fui a abrir el plastico, me corte la mano...T_T
Riho Sayashi.
A pesar de que es de mi misma, cuando tomo una botella de te conmigo después de salir de casa, me doy cuenta de que no esta en mi mano cuando llego a mi destino..
No tengo ningún recuerdo en absoluto de haberlo puesto abajo o de haberlo soltando
Kanon Suzuki.
A pesar de que fue hace mucho tiempo...
Puse mi walkman y bocinas a prueba de agua en la maquina lavadora y se sumergieron.
Haruna Ikubo.
Cuando me pare en la mañana y cuando baje las escaleras, pise una imitación de cangrejo de mi gato que llevaba en la boca
Ayumi Ishida.
Cuando en una tienda estaba viendo por el vidrio contenedor la cual se veria como en una tienda de palomitas, mi mano se deslizo y se rompio...
Estoy agradecida de quien atendia la tienda era amable.
Masaki Sato.
La perilla se veia deliciosa~
[NOTA: esto es juego de palabras, o "shiso", y "oi'shiso'u". Parece que Maachan interpreto la pregunta diferente, pensando que significaba un juego de palabras/broma no graciosa más que una experiencia desafortunadamente no graciosa]
Haruka Kudo.
La gente usualmente me dice que me veo más bonita con el pelo largo.
Es duro y complicado para mi cuando mi truco hasta ahora ha sido traer el pelo corto.
Sakura Oda.
Un amigo esta pasando un amor el cual es completamente similar a la historia en la canción de nuestro album "Waraenai Hanashi"... [Una historia/experiencia no graciosa] ¡Haz lo mejor!
Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Epifanes & Kuno y los creditos van para los traductores originales.
0 comentarios:
Publicar un comentario