jueves, 3 de septiembre de 2015

Pocket Morning '15 Semanal Q&A [Semana del 01/09/2015]

Pregunta: ¿Cual yojijukugo [Modismo 4 caracteres] te gusta?

Mizuki Fukumura.
"臨機応変" [rinki ouhen; "tocando de oido"] Es necesario para cualquier trabajo. ¡Lo admiro!

Erina Ikuta.
¿Probablemente 新垣里沙-san? lol lol
[NOTA: estos son solo los caracteres pra "Niigaki Risa"]

Riho Sayashi.
一期一会!! [ichigo ichie; "encuentro solamente 1 vez en la vida"]

Kanon Suzuki.
誠心誠意. [seishin seii; "devoción de todo corazón"]

Haruna Ikubo.
道重一筋 [Michishige hitosuji; "devoción a Michishige"]

Ayumi Ishida.
一石二鳥 [isseki nichou; "2 pajaros de 1 piedra"]

Masaki Sato.
喜怒哀楽! [ki do ai raku; las emociones humanas "alegria, ira, tristeza, humor"]

Haruka Kudo.
明朗活発. [meirou kappatsu; "alegre y animada"]
Siento que esto aplica a mi. Pensando en un yojijukugo, ¡soy yo! lol

Sakura Oda.
"一触即発" [isshoku sokuhatsu; "tocar e ir a la situación"]
¡Tiene impacto, y sentimiento fuerte, asi que me gusta!

Haruna Ogata.
"大器晩成" [Taiki bansei; "gran talento madura tarde"]
Ya que es divertido y es una canción energetica.

Miki Nonaka.
花鳥風月. La combinación de estos kanjis es hermosa ♪
[kachou fuugetsu; "bellezas de la naturaleza", especialmente como un tema de estetica japonesa. Los kanjis separados refieren a "flores", "pajaros", "viento", "luna"]

Maria Makino.
全力疾走 [zenryoku shissou; "sin cuartel de carrera"]

Akane Haga.
"一意専心"! [ichii senshin; "de todo corazón"]
¡A travez del estudio es importante también, quiero concentrarme en Morning Musume。!

Esta versión fue subtitulada de la versión en ingles hecha por Epifanes & Kuno y los creditos van para los traductores originales.
Reacciones:

0 comentarios: